Перевод "bring around" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bring around (брин эраунд) :
bɹˈɪŋ ɐɹˈaʊnd

брин эраунд транскрипция – 27 результатов перевода

And then they'll never stop hunting us.
Bring around your muscle queens any time.
I'll be happy to kick their ass.
И они никогда не прекратят охотиться за нами.
Приводи своих силачек сколько хочешь.
Я буду рада надрать им задницы.
Скопировать
If someone takes a spill It's me and not you
Don't bring around the cloud to rain on my parade
♪ I'm gonna march my band out
# Кто и упадёт то только я а не вы #
# Не надо тучи нагонять и портить мои планы #
# Я оркестр уведу #
Скопировать
I suppose you told him there wasn't any coal in it, too.
Well, if you're interested, you might bring around the data tomorrow.
I'm very lucky.
А ты сказала, что в шахте не осталось угля?
Если вам это интересно, можем завтра обсудить детали.
Вообще я везунчик.
Скопировать
"If someone takes a spill it's me and not you
"Don't bring around a cloud to rain on my parade"
Oh, boy.
И если кто и упадет, так это буду я, не ты же.
И не сгущай тучи над моей взлётной полосой.
Господи.
Скопировать
What are you saying?
You can't bring around any more of these so-called models.
It's too depressing.
- Что вы хотите сказать?
- Что запрещаем приводить этих, с позволения сказать, моделей.
Они нагнетают тоску.
Скопировать
Grandma.
She talks an arm off everyone I bring around.
I know.
— Бабушка.
— Она забалтывает любого моего гостя.
— Понимаю.
Скопировать
I hope you have a bomb squad.
Units five and six, bring around the trucks and get Antonio on the phone.
I still do not trust your ass.
Надеюсь, у вас есть спецотряд.
Группы 2 и 3, пригоните сюда грузовики и найдите мне Антонио.
Я все еще тебе не доверяю.
Скопировать
Get those hoses on.
Bring it around, bring around, bring around.
MAN 2:
Get those hoses on.
Bring it around, bring around, bring around.
MAN 2:
Скопировать
♪ Life's candy and the sun's a ball of butter ♪
♪ Don't bring around a cloud to rain on my parade ♪
♪ Don't tell me not to fly ♪
*Жизнь – конфетка, а солнце – шар из масла.*
Не нагоняй тучи, чтобы испортить мой парад дождём.*
*Не указывай мне не летать.*
Скопировать
♪ I simply gotta march, my heart's a drummer ♪
♪ Don't bring around a cloud to rain on my ♪
♪ Parade ♪
*Я просто промарширую под звук барабана моего сердца.*
*Не нагоняй тучи, чтобы испортить дождём*
*Мой парад.*
Скопировать
-Irv.
Bring around the loaner.
The loaner?
- Ирв! - Тута!
Пригони-ка заменителя.
Заменителя? Заменителя?
Скопировать
¶ I simply gotta March, my heart's a drummer ¶
¶ don't bring around a cloud ¶
¶ to rain on my parade ¶
Мне только бы успеть, А сердце бьётся так часто!
Не смейте портить
Праздник мне!
Скопировать
¶ life's candy and the sun's a ball of butter ¶
¶ don't bring around a cloud to rain on my parade ¶
¶ don't tell me not to fly, I've simply got to ¶
Что жизнь -- покой, А солнце -- светит вечно.
И не надо портить Праздник мне!
Не надо подрезать мне крылья , Я уже летала,
Скопировать
- I hear he's fantastic!
- Kevin, bring a round for our table.
Christopher, I didn't see you.
- Говорят, он очень хороший.
- Кевин, выпивку всем вот на тот столик.
А, Кристофер! Я тебя не заметил.
Скопировать
- What's that supposed to mean?
Come Girl Scout cookie time, don't bring around little Tina because we won't be home.
What's all this about?
- Что ты хочешь этим сказать
Время помощи прошло. И не проси меня посидеть с маленькой Тиной, потому что нас не будет дома.
Что все это значит?
Скопировать
- I'm so thankful that he got a phone call.
- Sarah, honey, he's a lot better Than some of those doozies You used to bring around.
- Tell me about it.
- Я так благодарен, что ему позвонили.
- Сара, милая, он и правда лучше, чем те типы, которых ты приводила раньше.
- Действительно.
Скопировать
You of all people shloud know that.
so she can move on and maybe date someone who doesn't sound like one of those weird puppets they bring
And for God's sake, can you maybe go one day without the driving gloves?
И ты больше, чем кто-либо другой, должен это понимать.
Так почему бы тебе не сказать ей правду, чтобы она могла пережить это и, возможно, встречаться с кем-то, кто не будет говорить, как одна из этих странных кукол, которых приносят в начальную школу, чтобы рассказать детям о сексуальных маньяках.
И, ради Бога, ты можешь хоть один раз прийти без перчаток для вождения?
Скопировать
♪ Life's candy and the sun's a ball of butter ♪
♪ Don't bring around a cloud ♪
♪ To rain on my parade ♪
*∆изнь Ц конфетка и солнце Ц шар из джема*
*Ќе нагон€й тучи,*
*"тоб они пролились дождем на мой парад.*
Скопировать
Gather your things, Jane.
I'll get Cec and Bert to bring around the taxi.
How do we tell if that's him?
- Собирай вещи, Джейн.
Я попрошу Сеса и Берта подогнать такси.
Как нам определить, он это или не он?
Скопировать
Cheeky monkey.
Shall I bring around some Chinese?
Hey, the more, the merrier.
Ах ты хитрюга.
Мне принести немного китайской еды?
Чем больше, тем лучше.
Скопировать
I don't want to be replaced.
Bring around anyone we're dating.
Is there anything that I need to worry about?
Я не хочу, чтобы кто-то занимал мое место.
Мы действительно должны всё обсудить друг с другом, прежде чем знакомить Джаббара со своими парами.
Стоит ли мне беспокоится из-за Сета?
Скопировать
I simply gotta march My heart's a drummer!
bring around a cfoud To rain on my parade!
I'm gonna live And live now
*Я просто должна промаршировать, мое сердце стучит, как барабан*
*Не нагоняй тучи,* *чтоб они пролились дождем на мой парад*
*Я собираюсь жить и жить сейчас,*
Скопировать
Life's candy And fhe Sun'S a ball Of buffer
bring around a cfoud To rain on my parade!
Don't tell me not to fly I've simply got to
*Жизнь – конфетка и солнце – шар из джема*
*Не нагоняй тучи,* *чтоб они пролились дождем на мой парад*
*Не указывай мне не летать, я просто должна*
Скопировать
Anything for you, my little foreign friend.
So, I got to ask, does Raj bring around other girls?
Uh, you know, I-I'm not really around that much.
Для тебя - что угодно, мой милый залётный друг.
Я просто должна спросить. Радж приводит других девушек?
Ну, знаешь, я там особо не торчу.
Скопировать
You could really learn something from my boy here.
Bro, you are so much more chill than the dudes she used to bring around.
- Shut up, Theo.
Тебе нужно поучиться у моего паренька.
Чувак, ты круче, чем все её бывшие парни.
-Заткнись, Тео.
Скопировать
Her "married" boyfriend.
Who she can never bring around.
We need another glanders sample.
Её "женатый" парень.
Которого она ни с кем не знакомила.
Нам нужен ещё один образец сапа.
Скопировать
♪ A ball of butter ♪
♪ Don't bring around a cloud ♪
♪ To rain on my parade ♪
Под слоем крема.
Не нужно тучи гнать,
Чтобы залить дождем праздник мой. Чтобы залить доджем праздник мой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bring around (брин эраунд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bring around для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брин эраунд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение